Cliquez sur les expressions précédées du signe + pour les développer.

REPERTOIRE :

 Accueil

 Fureter

+ Textes latins

+ S'instruire en s'amusant

+ Enseigner le latin

+ Histoire

+ Civilisation

 Mythologie, cultes traditionnels

+ Voir l'Antiquité romaine

+ Essayer de moins travailler

Bandeau Weblettres
Recherche externe : moteur de PicoSearch
Recherche interne : moteur de FreeFind
 ??   

REPERTOIRE : Dictionnaires, lexiques...

Une adresse peut ici suffire : celle de G. Jeanneau, qui offre des textes avec traduction et notes ; le lien ci-dessus vous fera atterrir à la page du dictionnaire latin-français (en HTML), que l'on a intérêt à télécharger : il est très complet, et c'est évidemment plus rapide sur le disque dur.

Pour faire bonne mesure, il faut aussi LE dictionnaire de thème en ligne, un travail considérable, opéré à partir de toutes les sources "modernes", pour établir ce lexique, a permis d'aboutir à un ensemble stupéfiant.

  •  Pour la traduction en latin du vocabulaire de l'informatique et de l'internet : il faut juste un minimum de connaissances en anglais !
  •  Une curiosité nordique : un dictionnaire de latin médiéval en ligne, avec les définitions en latin ! On peut en sauvegarder l'intégralité, la page est un peu longue... Finalement, j'ignore quelle utilité personnelle je pourrais trouver à ce site ; vous avez une idée, vous ?
  •  Le Dictionarium latinogallicum (1552) de Robert Estienne n'est accessible que par un formulaire de consultation ; on ne peut pas le feuilleter en ligne.
  •  Ici, on peut feuilleter, mais la lecture n'est pas passionnante il s'agit du Orbis latinus (Dr. J. G. Th. Graesse, 1909), soit de la nomenclature latine mondiale des toponymes.
  •  Le projet REFLEX (Research in Early French Lexicography) publie sa base de données (parfois à l'état d'échantillons, parfois achevée...) sur les dictionnaires bilingues édités en France avant 1500 :
    • Aalma, quatorzième siècle, latin-français ;
    • Catholicon, quatorzième siècle, latin-français ;
    • Glossarium gallico-latinum, comme son nom l'indique, quinzième siècle ;
    • Vocabularius familiaris et compendiosus, quinzième siècle, latin-français.
  •  Un petit lexique latin-français est fourni par un féru d'archéologie ; on relèvera particulièrement la liste des métiers, et celle des prénoms. Un autre, organisé par niveau, classes de quatrième et de troisième, offre un concentré en 3 pages. Enfin, le Lexique des prénoms; : cette page d'un site spécialisé dans la généalogie propose la table des équivalences entre latin et français.
  •  Dicolatin : dictionnaire latin-français et français-latin, consultable par un moteur de recherche assez précis; les sources semblent en être, outre le Gaffiot, les principaux auteurs classiques. Seule la lettre "L" est accessible si l'on n'est pas membre - l'inscription est gratuite et apparemment sans risque, mais on sait combien ce modèle de publication sur la Toile piétine devant les réticences des visiteurs - et personnellement, je ne suis toujours pas allé voir plus loin...
Ecrire
Logo compteur